翻訳 日本語から英語
 
日本語で書かれた個人のメールや手紙などを、通じる英文に変換します。
また、自分で書き上げた英文の構成や修正もおこないます。

翻訳 英語から日本語 
 
個人の手紙、メールの他に、雑誌の記事、説明書、解説の他、翻訳された英文の
解説などを、e-mailを通じて日本文に変換します。 

ファンレター、パーソナルレター、ビジネスレターなどの原稿作成と翻訳
 
英文の手紙の原稿を用意したいのだが、思ってくることがうまく書けなくてこまっている方。
そんな人にはこんなオプションもあります。

CTSのその他のサービスです。 手紙の封筒の書き方などの解説があります。

CTSのブログです。 辞書的な役割や,いろいろなエピソードなどを掲載します。


Cymbidium Translation Service (CTS:シンピジウム翻訳サービス)は、
翻訳業務を行います。

料金は簡単なレターだと、A4 1ページ 600円からです。

個人の英文のやり取りや翻訳会社に依頼するほどの量がない時や、事業規模の関係で、
格安翻訳サービスが必要な時など, 英語-日本語間のコミュニケーションの掛け橋になります。
SOHOなどを立ち上げても、輸入関係で英語がネックになっていたり、
誤解が生じたと感じている時は,CTSが解決の糸口になるかもしれません。

安いからといって粗雑に翻訳するわけではありません。

とりあえず低価格に設定した理由は、仕事を選んでできる環境に
自分を置きたいことの他に、アメリカの大学で英文学を先攻して卒業した後、
英文で、小説を出版する予定だったのですが、なかなか脱稿できないので、
その間に英語を錆らせないようにしようと考えたのがこのサービスです。

見積もり,御質問、御注文は cymbidium@cybergaj.com にメールをお願いします。


Copyright(c) 2001-2011 Cymbidium Translation Service ALL Rights Reserved.

アクセスカウンター
アメリカンイーグルスズキ自動車女性求人アクセスカウンターゲイ